В речи каждого человека есть такие слова, которые не относятся к литературному языку. С их помощью можно ярче описать эмоции на английском, заставить собеседника относиться к разговору менее серьезно. Такие слова и словосочетания существуют и в английском языке — Английский сленг. Если тот, кто учит язык, будет знать хотя бы несколько необычных фраз из сленга, то среди носителей его обязательно примут за своего.
Английский сленг и его особенности
Английский сленг (english slang) – это группа фраз (отдельных слов), образовавшаяся в определенных кругах страны, причем на севере будут свои особенные выражения, а на юге – свои.
Все это необходимо знать человеку, который изучает английский и собирается посетить иноязычную страну. В магазинах, в больницах, даже на улицах люди там привыкли использовать странные сокращения, однако зачастую непонятные для того, кто не владеет живой речью.
Самые популярные и востребованные сленговые слова можно увидеть и в телевизионных передачах, и в фильмах и сериалах, практически везде используют простую замену сложным выражениям.
Стоит отметить, что британский сленг (british slang) имеет существенные отличия с американским.
Американский (american) сленг в основном более необычный и забавный. Это связано с менталитетом людей, проживающих в США. Помимо сленга, можно встретить интересные цитаты. Например, вот афоризм:
Never say never. — Никогда не говори никогда.
Смотрите также: почему флаг Великобритании называют Юнион Джек
Английский сленг — слова и выражения (примеры)
Модные английские слова пользуются своей популярностью среди юношей и девушек. Потому что молодежь не любит усложнять, они предпочитают искать аналог сложного и длинного слова, заменяя его на прикольный синоним.
Итак, вот примеры самых известных сленговых словечек:
- Bottom
В разных ситуациях может иметь разный смысл. Всего два значения: первое – нижняя линия в игре Дота 2, второе – нижняя позиция, роль сабмиссива в постели. Примеры предложений:
I’m gonna go to the bottom line. – Я собираюсь идти на нижнюю линию.
You’re on the bottom tonight, okay? – Сегодня ночью ты снизу, ладно?
Также у данного слова есть одно устойчивое выражение. Если к слову bottom добавить line, то получится фраза, которая переводится как основное, самое главное, суть чего-то:
The bottom line is we’re all grown up. – Суть в том, что мы уже повзрослели.
- Peanuts
Это сленговое слово означает какую-либо мелочь, отсутствие больших денег на руках, очень низкую зарплату. Пример:
I bought this suit for peanuts. – Я купил этот костюм за бесценок.
- Cheer up
Перевод – взбодриться, поднять настроение. В основном переводят как фразу “выше нос”. Используется для того, чтобы поддержать человека:
Hey, can you please cheer up? The whole street is looking at you. – Эй, выше нос! Вся улица смотрит на тебя.
- Throwing
Используется в сочетании со словом strop и описывает человека, находящегося в плохом расположении духа. Фраза звучит так: “throwing a strop” – выйти из себя.
Throwing a tantrum like a little girl. – Впал в истерику, словно маленькая девочка.
- ASF
Это сокращение расшифровывается как as fuck. Его используют при сравнении кого-то или чего-то, усиливая эмоцию. Варианты перевода зависят от контекста. Наиболее частые: как черт, очень сильно.
Пример:
You look good asf. – Ты выглядишь чертовски хорошо.
- Cumshot
Молодежное сленговое слово (жаргон), означающее выстрел спермой.
Horror! You’re gonna cumshot on me. – Ужас! Ты кончишь на меня.
Есть несколько слов, которые не являются сленговыми, но их употребляют достаточно часто. Вот примеры таких в предложениях:
I thoroughly washed the dishes. – Я тщательно помыл посуду.
She mingle to that man for over an hour. – Она общалась с этим человеком больше часа.
Wind-up (перевод – пошутить, подколоть)
Wooordhunt – словарь
Wooordhunt или Вордхант – удобный сервис, который будет полезен каждому, кто изучает английский язык. В нем представлены не только переводы слов, но и отдельные фразы, транскрипции, словосочетания. Вордхант также предоставит британское и американское произношение, потому поможет начинающим быстрее понять правила постановки ударений, окончаний.
Сервис будет незаменимым словарем для каждого изучающего язык, потому что в запасе Wooordhunt более 125 000 слов.
Однако помимо переводов предложений и фраз, там есть специальные упражнения, направленные на запоминание английских слов.
Словарь английского сленга
К сожалению, обычные популярные переводчики в интернете не могут переводить современные (modern на английском) сленговые выражения правильно. Если попробовать перевести слово, которое имеет два смысла, тот может не разобрать верное значение, тем самым вводя пользователя в заблуждение.
Для того чтобы избежать подобных ситуаций, в сети появились сайты-словари сленга (slang dictionary): Urban Dictionary, Internetslang, Word Spy.