Самые быстрые английские скороговорки

Существует несколько методов улучшить английский акцент, и один из них – это скороговорки на английском языке. Скороговорки помогут улучшить произношение и научиться уверенно говорить даже самые сложные слова. В этой статье будут представлены самые лучшие английские скороговорки.

Самые быстрые английские скороговорки

Что такое скороговорка?

Скороговорка – это фразы с труднопроизносимым подбором звуков, которые помогают развить дикцию, говорить быстро, свободно и понятно. На английском скороговорки называются «tongue twisters», tongue –язык, а twist – закручивать (завязывать в узел), и данное название полностью оправдывает назначение таких фраз.

Обычно в скороговорках мало смысла, или он совсем отсутствует, но ведь их предназначение не в этом, поэтому переводить скороговорки с английского на русский будет бессмысленным. Однако, можно перевести некоторые отдельные слова, чтобы хотя бы понимать, о чем идет речь в этой скороговорке.

Главный вопрос – а как научиться говорить скороговорки? Ответ прост – нужно сначала найти аудио оригинала скороговорки, послушать его, а после прослушивания повторить звуки, на которые делается акцент в самой скороговорке, постепенно ускоряясь.

Затем слушайте аудио и повторяйте за говорящим, снова постепенно ускоряя запись. И потом продолжать повторять, пока не достигните нужного результата.

Существует также одна очень интересная тактика – читать с конца. То есть сначала надо прочитать последнее слово скороговорки, потом предпоследнее и последнее, и так далее пока вы не сможете повторить всю скороговорку от начала до конца.

Топ 5 самых интересных скороговорок

Самые популярные скороговорки на английском языке:

№ 1 Peter Piper

Peter Piper picked a peck of pick­led peppers;</em></p> <p><em>A peck of pick­led pep­pers Peter Piper picked;</em></p> <p><em>If Peter Piper picked a peck of pick­led peppers,</em></p> <p><em>Where’s the peck of pick­led pep­pers Peter Piper picked?

Скороговорка тренирует произношение звуков /pɪ/, /pe/ и /paɪ/. Если кратко, это скороговорка о Питере Пайпере, который срывал маринованные перцы: picked – |pɪkt| – собирал, peck – |pek| – множество, pick­led – |ˈpɪk(ə)ld| –маринованный, pep­per – ˈpepəz|– перцы.

Примечательно то, что у скороговорки о Питере Пайпере есть история. Питер Пайпер – это реально существующий человек Pierre Poivre, чье имя с французского переводится как «перец». В то время голландцы были монополистами на рынке специй.

Хитрые голландцы мариновали семена перца, чтобы они потом не могли прорастать, таким образов став единственными поставщиками специй в Европу. А француз Питер Пайпер занимался растениеводством и самостоятельно выращивал специи, чтобы поставлять их в Европу.

№ 2 She sells seashells

She sells seashells on the seashore.</em></p> <p><em>The shells she sells are seashells, I’m sure.</em></p> <p><em>So if she sells seashells on the seashore,</em></p> <p><em>Then, I’m sure she sells seashore shells.

Скороговорка тренирует произношение звуков /ʃ/ и /s/. Она продает морские ракушки на берегу моря – в этом и весь смысл скороговорки. Sells – |selz| – продает, seashells – |ˈsiːʃelz| – морская ракушка, seashore – |ˈsiːʃɔː| – морской берег.

Как и в случае с предыдущей скороговоркой, у этой тоже есть история.

Когда англичанка Мэри Эннинг была маленькой девочкой, она помогала своему отцу откапывать морские ракушки на берегу моря в её родном городке. В возрасте 12 лет девочка наша остатки скелета животного, как оказалось динозавра. Так Мэри стала основательницей современной палеонтологии.

№ 3 Betty Botter bought some butter

Bet­ty Bot­ter bought some butter</em></p> <p><em>But, said she, the but­ter’s bitter.</em></p> <p><em>If I put it in my batter,</em></p> <p><em>it will make my bat­ter bitter.</em></p> <p><em>But a bit of bet­ter butter</em></p> <p><em>will make my bit­ter bat­ter better.</em></p> <p><em>So she bought some bet­ter butter,</em></p> <p><em>better than the bit­ter butter,</em></p> <p><em>put it in her bit­ter batter,</em></p> <p><em>made her bit­ter bat­ter better.</em></p> <p><em>So it was better</em></p> <p><em>Betty Bot­ter bought some bet­ter butter.

 

В этой скороговорке тренируется произношение звука /b/ с придыханием, а также произношение кратких гласных звуков. Если коротко, то Бэтти Боттер купила горькое масло, которое она не хочет добавлять в тесто, потому что оно сделает его горьким, потом она купила масло получше и приготовила тесто с лучшим маслом.

Bought – |bɔːt| – купила, but­ter – |ˈbʌtə| – масло, bit­ter – |ˈbɪtə| – горький, bat­ter – |ˈbætə| – тесто, bet­ter – |ˈbetə|– лучше.

№4 Brothers bathe with brothers

These broth­ers bathe with those brothers,</em><br /> <em>Those broth­ers bathe with these brothers.</em><br /> <em>If these broth­ers didn’t bathe with those brothers,</em><br /> <em>Would those broth­ers bathe with these brothers?

В этой скороговорке тренируется возможно самый сложный звук английского языка для иностранцев, а именно «th», а также делается упор на звук /b/.

Эти братья купаются с теми братьями, а те братья купаются с этими братьями. <strong>These</strong> –  |ðiːz| – эти, broth­ers – |ˈbrʌðə| – братья, bathe – |beɪð| – купаются, those – |ðəʊz| – те.

№5 There dwelt a bear, also a boar

[Once upon a bar­ren moor</em></p> <p><em>There dwelt a bear, also a boar.</em></p> <p><em>The bear could not bear the boar.</em></p> <p><em>The boar thought the bear a bore.</em></p> <p><em>At last the bear could bear no more</em></p> <p><em>Of that boar that bored him on the moor,</em></p> <p><em>And so one morn he bored the boar</em></p> <p><em>That boar will bore the bear no more./sayit]</em></p> <p>Эта скороговорка тренирует довольно много звуков, которые вы сможете увидеть в транскрипции слов. В скороговорке рассказывается о том, что в пустоши жили медведь и кабан, которые не могли друг друга терпеть.</p> <p>И однажды утром оказалось, что кабан больше не вытерпит медведя. Довольно странная и даже страшная скороговорка, но она имеет право быть. [say­it lang=“en-GB” speed=“1”]<strong>Barren</strong> – |ˈbær(ə)n| – бесплодный, moor – |mɔː|– моховое болото, dwelt – |dwelt| – жить, bear – |beə|– медведь, boar – |bɔː|– кабан, thought – |θɔːt|– думал, bore – |bɔː|– скука.

Короткие английские скороговорки

И еще несколько коротких интересных скороговорок:

  • Red lor­ry, yel­low lor­ry, red lor­ry, yel­low lorry . (lor­ry – |ˈlɒrɪ| – грузовик)
  • Seth at Sainsbury’s sells thick socks . (thick – |θɪk|– толстый, socks – |ˈsɒks| – носки)
  • If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews ? (chews – |tʃuːz| – жевать, shoes – |ʃuːz| – туфли, choose – |tʃuːz| – выбирать)
  • I scream, you scream, we all scream for ice-cream ! (scream – |skriːm|– кричать, ice-cream – |aɪs ˈkriːm|– мороженое)
  • He threw three balls . (threw – |θruː| – бросать)
  • Fresh fried fish, Fish fresh fried, Fried fish fresh, Fish fried fresh . (fresh – |freʃ| – свежая, fried – |fraɪd| – жареная, fish – |fɪʃ| – рыба)
  • Can you imag­ine an imag­i­nary menagerie man­ag­er imag­in­ing man­ag­ing an imag­i­nary menagerie ? (imag­ine – |ɪˈmædʒɪn|– воображать, imag­i­nary – |ɪˈmædʒɪn(ə)rɪ|– воображаемый, menagerie – |məˈnædʒ(ə)rɪ|– зверинец, man­ag­er – |ˈmænɪdʒə| – менеджер, imag­in­ing – |ɪˈmædʒɪnɪŋ|– воображающий, man­ag­ing – |ˈmænɪdʒɪŋ| – руководящий)
  • How much wood could a wood­chuck chuck if a wood­chuck could chuck wood? A wood­chuck could chuck as much wood as a wood­chuck would chuck if a wood­chuck could chuck wood . (Much – |mʌtʃ|– много, wood – |wʊd|– дрова, could – |kʊd| – мог бы, wood­chuck – |ˈwʊdtʃʌk| – сурок, chuck – |tʃʌk| – напилить, would – |wʊd|– мог бы)
  • Pad kid poured curd pulled cod . (Pad – |pæd| – дорога, kid – |kɪd| – ребенок, <strong>poured</strong> – |pɔːd| – залил, <strong>curd</strong> – |kɜːd| – творог, <strong>pulled</strong> – |pʊld| – вытянул, <strong>cod</strong> – |kɒd| – треску.
  • The sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick . – Шестая овца шестого больного шейха больна. Эта скороговорка вошла в книгу рекордов Гиннеса как самая сложная. Её сложность заключается в том, что необходимо произнести много шипящих звуков подряд.

Скороговорки на английском для детей

Простые скороговорки на английском для детей:

  • Pat’s black cat is in Pat’s black hat . – Черная кошка Пэта – в черной шляпе Пэта.
  • A fat cat sat on a mat and ate a fat rat . – Толстый кот сел на коврик и съел толстую мышь.
  • A big black bug bit a big black dog . – Большой черный жук укусил большую черную собаку.
  • A big black bug bit a big black bear and made the big black bear bleed blood . – Большой черный жук укусил большого черного медведя и заставил большого черного медведя истечь кровью.
  • The queen in green screamed . – Королева в зеленом закричала.
  • Lit­tle Mike left his bike like Tike at Spike’s . – Маленький Майк оставил свой байк, как Тайк у Спайка.
  • Fat frogs fly­ing past fast . – Жирные лягушки быстро мимо пролетали.
  • Eleven elves licked eleven lit­tle liquorice lollipops . – Одиннадцать эльфов лизнули одиннадцать маленьких лакричных леденцов.
  • You know New York, you need New York, you know you need unique New York . – Вы знаете Нью-Йорк, вам нужен Нью-Йорк, вы знаете, что вам нужен уникальный Нью-Йорк.
  • A box of bis­cuits, a box of mixed bis­cuits, and a bis­cuit mixer . – Коробка печенья, коробка смешанного печенья, мешалка для печенья.

Интересный факт: каждое второе воскресенье ноября отмечается международный день скороговорок – Inter­na­tion­al Tongue Twister Day.

Уметь читать и рассказывать скороговорки на английском языке должны как дети, так и взрослые, потому что они помогают научиться правильно произносить многие слова. А чтобы скороговорки не казались сложными, нужно учить хотя бы по одной в день, ведь чтение и произношение скороговорок может быть не только полезным, но и увлекательным делом.

Александр Фрей

Английский язык давно уже стал универсальным средством коммуникации между людьми разных стран и континентов. Знание английского открывает много новых и перспективных горизонтов перед человеком. Поэтому не стоит искать отговорок и откладывать на потом изучение английского языка. На сайте SimplEnglish будут размещены все необходимые материалы для самостоятельного обучения. Выучить английский - это проще, чем вы думаете: я убедился в этом на своем опыте! Уверен, что и у вас получится!

Оцените автора
Английский просто!
Добавить комментарий