Знаки препинания в английском языке

Знаки препинания важны в каждом языке, так как они разделяют текст на смысловые предложения. Но в каждом языке они имеют свои правила. Пунктуация в английском отличается от правил русского языка. Рассмотрим каждый пункт отдельно.

пунктуация в английском

Пунктуация в английском языке: правила 

Пунктуация в английском языке (punc­tu­a­tion rules) — непростая для изучения тема, сразу в ней разобраться и запомнить трудно. Однако данные правила этого языка не такие строгие, как в русском. Они последовательны и рациональны. Каждый из знаков выполняет несколько функций и иногда ставится в совсем неожиданных местах.

Запятые в английском

В английском языке запятая (com­ma) используется в следующих случаях:

  1. Для перечисления трёх и более предметов (the list­ing com­ma). Например: «Вчера мама купила фрукты, овощи и хлеб» — «Yes­ter­day my moth­er bought fruits, veg­eta­bles and bread». При употреблении «etc. (и т.д.)» перед ним тоже ставится запятая: «Yes­ter­day my moth­er bought fruits, veg­eta­bles, bread, etc.». Перед союзами and, or запятую ставить необязательно.
  2. В сложноподчинённых предложениях с придаточным времени или условия, а также при вводных словах. Например: «Когда я приду домой, она будет делать уроки» — «When I come home, she’ll be doing her home­work». Однако запятая НЕ ставится, если в сложноподчинённом предложении сначала идёт главная часть.
  3. Чтобы соединить два самостоятельных предложение в одно (join­ing com­ma). Стоит обратить внимание, что запятая ставится только перед союзами and, or, but, while, so, while, nor и yet. Например: «Сдайте работу к концу месяца, или вам не разрешат забрать диплом» — «Pass your work by the end of the month, or you won’t be allowed to get your diplo­ma». Если вторая часть короткая, запятая может опускаться.
  4. Во избежание лишнего повторения (gap­ping com­ma), если слово использовалось в предложении ранее. Например: «Некоторая часть учеников написала контрольную плохо, другая — довольно-таки хорошо» — «Some pupils have writ­ten the test poor­ly, oth­ers, quite well».
  5. Для выделения причастных и деепричастных оборотов. Например: «Читая книгу, он заметил кого-то в окне» — «Read­ing a book, he noticed some­one in the window».
  6. Вместо скобок (brack­et­ing com­ma) для выделения части предложения, которую можно опустить без потери смысла. Например: «Кофейня, которую очень любят подростки, работает с раннего утра до позднего вечера» — «The cof­fee shop, which is very loved by teenagers, works from ear­ly morn­ing until late evening».
  7. Для выделения прямой речи. Например: «Мама резко крикнула: «Положи на место!»» — «Sud­den­ly moth­er cried, «Put it back!»».
  8. При обращении, в многозначных числах (15,000), между числом и годом (March 26, 2008).

Уделить внимание следует союзам «но (but)» и «потому что (because)». Так, запятая перед but ставится между частями сложного предложения, но если подлежащее только одно — не ставится. Запятая перед because не ставится, если союз стоит в середине предложения. Если он идёт в начале, то запятая ставится после первой части сложносоставного предложения. Например: «Because I want to know French per­fect­ly, I will learn it addi­tion­al­ly» — «Так как я хочу знать французский язык в совершенстве, я выучу его дополнительно». Перед that в английском языке она не ставится.

Двоеточие в английском языке

В английском языке двоеточие (colon) используется в пяти случаях.

  1. Перед перечислением списком или при наличии обобщающего слова. Например: «В этом году мы хотим съездить в следующие города: Москва, Новосибирск, Санкт-Петербург, Сочи» — «This year we want to go to fol­low­ing cities: Moscow, Novosi­birsk, St.Petersburg, Sochi». Индикаторами могут служить слова fol­low­ing и as follows.
  2. Для разъяснения предыдущей части предложения. Например: «Брат знал, что будет: его накажут» — «Broth­er knew what would hap­pen: He’ll be pun­ished». Часть после двоеточия должна начинаться с заглавной буквы.
  3. При прямой речи или цитировании, если следует длинное высказывание в несколько предложений.
  4. Чтобы сделать вывод (After the talk with my mum I under­stood: every­thing will be fine.)
  5. Ввести вопрос (Answer the ques­tion: did you like Moscow?).

Тире в английском языке

В английском языке тире (dash) ставится всего в двух случаях.

  1. Во-первых — для отделения, уточнения или подчёркивания фрагмента текста. В отличие от скобок тире сильнее обращает внимание на определённую информацию. Например: «Ещё одной сложностью при подготовке к экзаменам, не давшей времени на отдых, было отсутствие куратора» — «Anoth­er dif­fi­cul­ty in prepar­ing for exams — that did­n’t give time to rest — was an absence of a curator».
  2. Во-вторых — выделение (обособление) приложений. Приложением в английском называют существительные или местоимения, которые объясняют или определяют идущий впереди объект. Например: мой пёс Гибсон; столица России, Москва, …; мой любимый мультфильм, Король Лев, … и т.д.. Английский пример: My favorite sub­jects — maths, lit­er­a­ture and his­to­ry — will be need­ed for me in the future (Мои любимые предметы — математика, литература и история — понадобятся мне в будущем).

Дефис в английском языке

  • Дефис (a hyphen) употребляется для слияния двух и более слов в одно сложное: Russ­ian-speak­ing, well-known, six-hour (прилагательные); a time-out, a moth­er-in-law, a grown-up (существительные); to fol­low-through, to cold-shoul­der (глаголы). К этому же правилу относятся прилагательные, определяющие возраст или размер: a five-years-old kid, a two-meter-high man.
  • С дефисом всегда используются составные числительные: twen­ty-one, forty-three, eighty-two.

A hyphen следует использовать во избежание путаницы со схожими по написанию словами, например re-sign (переподписать) и resign (увольняться/уходить в отставку). А также он используется в словах с неудобным сочетанием гласных: semi-indirect.

Знак препинания всегда ставится после префиксов, особенно таких как all- (all-inclu­sive), ex- (ex-pres­i­dent), self- (self-dri­ving).

Точка с запятой в английском

С русского языка на английский точка с запятой переводится как semi­colon и используется в следующих случаях:

  1. Для указания на паузу, которая дольше, чем при запятой, но короче, чем при точке, в сложносочинённых предложениях. Например: «It was over­cast and some­times driz­zling; this atmos­phere inspired us to make our favorite cinnabons, pour tea and watch seri­als». Часто знак ставят перед вводными словами how­ev­er, mean­while, there­fore, thus, more­over, fur­ther­more, nonethe­less, otherwise.
  2. Для разделения независимых частей предложения, если в нём уже употреблялись запятые.

Употребление апострофа 

Апостроф (apos­tro­phe) нужен в сокращённых словах и усечённых их формах. Ставится на месте пропущенных букв: didn’t, won’t, let’s, that’s.

К тому же апостроф используется для образования притяжательных форм существительных с помощью хвостика -s в единственном числе и без него во множественном: Helen’s, father’s, teenagers’. Это правило применяется и при опускании слов при обозначении некоторых заведений: at a greengrocer’s (в лавке зеленщика), at a butcher’s (в лавке мясника).

Апострофы также широко используются в неформальных переписках при сленговых сокращениях.

Восклицательные предложения в английском языке

The excla­ma­tion mark — восклицательный знак — также, как и в русском языке, применяют в восклицательных предложениях, выражающих приказ, радость, злость, удивление или восхищение. Например: «You’re so beau­ti­ful today!».

Зачастую, если предложения начинается со слов what или how, то оно приобретает восклицательную интонацию: «What a ter­rif­ic day!». Ещё один принцип: после междометий. Например: «Oh, dear!».

Вопросительный знак по-английски

The ques­tion mark — знак вопроса — имеет такие же правила постановки в предложениях, как и в русской грамматике.

  • В вопросах (Will you go to the cin­e­ma with your class next week?) и прямой речи (“Will you go to the cin­e­ma with your class next week?” moth­er asked.) он ставится в конце предложения.
  • В косвенной речи данный знак препинания не ставится (Moth­er asked me if I’d go to the cin­e­ma with my class next week.)

5 видов английских вопросов

пунктуация в английском

Скобки в английском

Скобки в переводе на английский язык — paren­the­ses. Они служат для выделения какого-либо фрагмента текста с дополнительной, не самой важной, информацией. Они имеют меньшую эмоциональную окраску, чем тире, но большую, чем запятые. То есть при опускании текста в скобках смысл не изменится. В них, например, могут быть заключены даты или информация об источнике.

Перенос слов в английском языке: правила

Английский перенос слов выполняется по другим закономерностям и часто не совпадает с правилами русского языка. Вот его главные принципы:

  • Осуществлять его, обращая внимание на слоги. Не разбивать их. (Неправильно: sto-pped, sist-er. Правильно: stop-ped, sis-ter.)
  • Не переносить хвостик -s в третьей форме единственного числа глаголов (does, reads); существительные множественного числа (trees, books); слова с дефисами (well-known, mer­ry-go-round).
  • Не разделять имена собственные (Paris, Kate, Russia).
  • Слова с префиксами и суффиксами переносить строго по морфемам (dis-agree, ir-reg­u­lar, in-definite).
  • На строчке следует оставлять не меньше двух букв и не менее трёх букв на следующей. (Неправильно: sud­den-ly. Правильно: sud-denly)

Предложения на английском: правила построения, примеры

Александр Фрей

Английский язык давно уже стал универсальным средством коммуникации между людьми разных стран и континентов. Знание английского открывает много новых и перспективных горизонтов перед человеком. Поэтому не стоит искать отговорок и откладывать на потом изучение английского языка. На сайте SimplEnglish будут размещены все необходимые материалы для самостоятельного обучения. Выучить английский - это проще, чем вы думаете: я убедился в этом на своем опыте! Уверен, что и у вас получится!

Оцените автора
Английский просто!
Добавить комментарий

Adblock
detector